Jozua 22:3

SVGij hebt uw broederen niet verlaten nu langen tijd, tot op dezen dag toe; maar gij hebt waargenomen de onderhouding der geboden van den HEERE, uw God.
WLCלֹֽא־עֲזַבְתֶּ֣ם אֶת־אֲחֵיכֶ֗ם זֶ֚ה יָמִ֣ים רַבִּ֔ים עַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה וּשְׁמַרְתֶּ֕ם אֶת־מִשְׁמֶ֕רֶת מִצְוַ֖ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Trans.

lō’-‘ăzaḇətem ’eṯ-’ăḥêḵem zeh yāmîm rabîm ‘aḏ hayywōm hazzeh ûšəmarətem ’eṯ-mišəmereṯ miṣəwaṯ JHWH ’ĕlōhêḵem:


ACג לא עזבתם את אחיכם זה ימים רבים עד היום הזה ושמרתם--את משמרת מצות יהוה אלהיכם
ASVye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of Jehovah your God.
BEYou have now been with your brothers for a long time; till this day you have been doing the orders of the Lord your God.
DarbyYe have not left your brethren these many days unto this day, and ye have kept the charge of the commandment of Jehovah your God.
ELB05Ihr habt eure Brüder nicht verlassen diese lange Zeit bis auf diesen Tag, und habt das Gebot Jehovas, eures Gottes, beobachtet.
LSGVous n'avez point abandonné vos frères, depuis un long espace de temps jusqu'à ce jour; et vous avez gardé les ordres, les commandements de l'Eternel, votre Dieu.
SchIhr habt eure Brüder während dieser langen Zeit nicht verlassen bis auf diesen Tag, und habt treulich an dem Gebot des HERRN, eures Gottes, festgehalten.
WebYe have not left your brethren these many days to this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel